Larisa
Автор
Автор не рассказал о себе
Larisa 20 марта 2018, 08:49 # 0
Литератор с 25 летним стажем, член Союза писателей Москвы, член Союза журналистов Москвы, работа зам. главного редактора столичной газеты, публикации в периодике, сборниках, вышло несколько книг. Для продвижения литературного проекта решила воспользоваться услугами литагента Ирины Горюновой. После активной переписки и общения по телефону мы заключили договор. Понятно, что ни один агент не может стопроцентно гарантировать публикацию, поэтому речь шла только о рецензировании. Работа с издательствами обсуждалась и оговаривалась отдельно.
Что ожидалось от сотрудничества с литературным агентом?
Во — первых, качественная «предпродажная» подготовка текста, то есть профессиональная рецензия редактор – автор с рекомендациями по тексту:
— В первой главе усилить динамику; во второй начиная со слов «Иван Валентинович сел на стул…» и до следующего абзаца убрать; в четвертой главе мало текста – добавить 9 тыс. знаков и так далее.
Во — вторых, намеченный план работ: список издательств соответствующей тематики с перспективными сериями.
— Сначала мы отправляет текст Ирине Петровне в издательство Литгарант, потом, если она не проникнется, Ивану Тимофеевичу в Главпрестижиздат (издательства вымышленные, чтобы никого случаем не задеть).
В — третьих, как альтернативный вариант, возможность обсудить коммерческий вариант печати пробного тиража на выгодных условиях с возможностью распространения, чтобы отследить спрос.
Как видите, никаких завышенных требований, все достаточно скромно.
Что получила в результате?
Для начала пространную рецензию, где в первой половине текста подробно излагался сюжет книги, и рассказывалось о героях. Я удивилась. Зачем мне пересказывать мной же написанный текст? Как поняла, у Ирины есть некий шаблон, по которому составляются рецензии для издательств: рецензент (оценивающий рукопись автора) – редактор. Возможно, редактору интересен сюжет книги, его герои, но автору нужно совершенно другое. После пересказа моего текста шли оценочные суждения, с трудом укладывающиеся в единую схему. Впрочем, я все — таки сумела выловить из этого потока сознания пару интересных мыслей, за что и поблагодарила автора. Только вот не маловато ли за 7 тысяч?
После того, как я внесла правки в текст, согласно пожеланиям рецензента, она прислала мне шаблон презентации. Презентацию я сделала, приложила синопсис двух первых книг проекта, рассказ о самом проекте и тексты.
Через неделю Ирина сообщила, что отправила все это в издательство. Я понимаю, что процесс работы с рукописями небыстрый, поэтому написала только через три месяца, с вопросом: «А нет ли какой то информации по книге?» Ответили: «Нет, ждите!» Переписка тянулась год, но ответа я так и получила. Узнала, лишь что издательство занимается ребрендингом и ему в принципе не до меня… Хм… Со вторым издательством шло по той же схеме. Про ребрендинг уже не писали, но и ответа не дождалась! Знаю, что молодым писателям, чьи рукописи не заинтересовали издательства, часто не отвечают вовсе, но я то другое дело – со мной работает профессиональный литературный агент!
На этом работа литературного агента с издательствами была окончена.
Я была готова к положительному исходу дела (договор с издательством), я была готова к отрицательному исходу дела (вежливый отказ) – для меня это лишь пауза, позволяющая сделать текст еще лучше; но я не была готова к полному отсутствию результата.
В итоге из минусов – два года бесполезного ожидания.
Из плюсов – уверенности в себе прибавилось. Если «профессионалы» способны только на это, может самой пора засучить рукава?

Как издать книгу: инструкция от Пиши.проПравда о литературной агентуре России   1